fredag 9 oktober 2009

En uppgift från mig till min kära spanskakompis!

På bara några få veckor har vi lärt oss otroligt mycket nytt på våra spanska lektioner. Vi har lärt oss ännu ett sätt att uttrycka något som händer i framtiden, preteritum och imperfekt och senast gick vi igenom konjunktiv. Detta plus flera nya ord och uttryck gör att jag helt plötsligt förstår boken jag köpte i Barcelona i somras mycket bättre! För att visa detta publicerar jag nu ett stycke ur "Harry Potter y la piedra filosofal". Detta riktar sig främst till min kära spanskakompis M som vet vad som är imperfekt och vad som är preteritum och när man använder vilket. Läs igenom detta stycke och se vilka du hittar av varje, när konjunktiv används och framför allt, njut över att du förstår vad det står! =) Vi hoppar in i boken när de fortfarande befinner sig på tåget på väg till Hogwarts och Malfoy med sina eftersläpare har gått för att hälsa på Harry.

"- Yo tendría cuidado, si fuera tú, Potter - dijo con calma -. A menos que seas un poco más amable, vas a ir por el mismo camino que tus padres. Ellos tampoco sabían lo que era bueno para ellos. Tú sigue con gentuza como los Weasly y ese Hagrid y terminarás como ellos.

Harry y Ron se levantaron al mismo tiempo. El rostro de Ron estaba tan rojo como su pelo.
- Repite eso - dijo.
- Oh, vais a pelear con nosotros, ?eh? - se burló Malfoy."


1 kommentar:

Milla sa...

Ok, jag var inte heeelt med, men jag förstod ju massor ändå!! Det är så roligt =)